Se non l'avessi fatto, avrebbero potuto ucciderlo.
If I hadn't done that, he might have been killed.
Se non l'avessi fatto, non avrei mai potuto affrontare quei ragazzi di nuovo.
'Cause if I didn't, I'd never be able to face those kids again.
Se l'avessi fatto, sarei l'ultima ad ammetterlo.
If I had, I should be the last to confess it.
Non le ho detto che ero sposato, e se l'avessi fatto mi avrebbe detto di tornare a casa.
I never told her if I was married, and if I did she would've told me to go home.
No, ma hai pensato che l'avessi fatto.
No, but you thought I did.
Pensavo che l'avessi fatto l'ultima volta.
I thought you did that last time.
Beh, sono sicuro che se l'avessi fatto me ne ricorderei.
Well, I'm sure I'd remember if I did. Sara?
Miles l'avrebbe denunciato alla polizia se non l'avessi fatto.
Miles would have reported him to the cops if I hadn't done it.
Se l'avessi fatto, probabilmente sarei io quello legato alla sedia ora.
If I had, I'd probably be the one tied up in that chair.
Pensava che tu avessi paura di quello che sarebbe successo se non l'avessi fatto.
You were worried about what would happen if you didn't.
Kit Kat ha detto che se l'avessi fatto sarei dovuta essere irremovibile e dirti che devi trattarmi come una sorella e di non fare Io stupido.
Well, it's just that Kit Kat warned me that if you were to ever mention it, I should be very firm with you and tell you you must treat me like your sister and not be stupid.
Non intendevo rivelargli tante cose cosi' presto, ma se non l'avessi fatto, Linda l'avrebbe portato dalla sua.
I didn't plan on telling them so much so soon, but if I didn't, Linda would've swayed him.
Ma anche se l'avessi fatto, non hai mai detto che era un segreto.
But even if I had, you never told me it was a secret.
Ho gia' confessato, quel fenomeno da baraccone con il cappuccio mi ha detto che mi avrebbe ucciso, se non l'avessi fatto.
I've already confessed, that freakshow in a hood told me he'd kill me if I didn't.
Diceva che avrebbe ucciso lei e me se non l'avessi fatto, e nonostante questo non l'ho fatto.
Her and me if I didn't, but I still didn't do it.
Non lo so, forse... pensavo che se l' avessi fatto, avrebbe voluto dire che era vero.
I don't know, I just... thought that if I did, it would make it real.
Se non l'avessi fatto, sarei morto.
If I hadn't, I would have been dead, too.
Se l'avessi fatto sapresti che e' uno che porta rogne.
If you did, you'd know he's bad fucking news.
Se l'avessi fatto, mi sa che voi lo sapreste gia'.
Pretty sure you guys would know if I did.
Se non l'avessi fatto tu, l'avrei fatto io.
If you hadn't have done it, I would have.
Mi sarei fatto avanti io, se non l'avessi fatto tu.
I would have stepped up if you didn't.
Se non l'avessi fatto, Callie si sarebbe svegliata tra le nostre salme.
If I had not reacted Callie now would cry over our dead bodies.
Mi fa piacere tu abbia chiamato, pero'... vorrei l'avessi fatto per altri motivi.
I do appreciate you calling. I just wish, you know, it was about something else.
Se l'avessi fatto, sarebbe ancora vivo.
If I had, he might still be alive.
Se l'avessi fatto io, sarebbe stato il vanto della mia carriera.
That would have been the highlight of my college career.
L'unica cosa che ho chiesto e' che, se l'avessi fatto, avremmo dovuto uscirne entrambi bene, non rovinandoci la carriera.
all I asked is that if you did this, we both came out okay. Not professional ruination.
Mi sarei offeso, se non l'avessi fatto.
I'd be offended if you didn't.
Meglio di no, ma ora è come se l'avessi fatto.
I shouldn't have seen it, but now I feel like I have.
Se l'avessi fatto con Joe mentre stavamo attraversando il momento peggiore... ora sarebbe morto.
You've already acquainted yourself with the upper limb, right?
Ti ho vampirizzato perche'... tu saresti morto se io nn l'avessi fatto.
I turned you because... you would've died if I didn't.
Beh, Jack, vorrei che non l'avessi fatto.
Well, Jack, I wish you hadn't done that.
Non sarei qui se l'avessi fatto.
I wouldn't be sitting here with you now if you did.
E se non l'avessi fatto, forse lei sarebbe nato in una nazione comunista e non nel Paese che oggi ama.
And if we hadn't, you may very well have been born into a communist state rather than the country you love today.
Se non l'avessi fatto io, l'avrebbe fatto lui.
You know, if I didn't do it, he would've done it.
Inoltre, se l'avessi fatto e tu mi avessi respinto, ti avrei disprezzata... e ora non sarei seduto qui con te... a passare la migliore notte della mia vita.
Besides which, if I had and you rejected me, I would have despised you and I wouldn't be sitting here with you right now, having having the best night of my entire life.
Se te l'avessi fatto io tre giorni prima di Natale...
Mate, if I did this to you three days before Christmas...
Se l'avessi fatto apposta, non avresti avuto un risultato migliore.
You know, Avery, if you planned this, it couldn't have turned out any better.
Vorrei davvero che non l'avessi fatto.
I really wish you wouldn't have done that.
Sai, credevo l'avessi fatto per le centinaia di persone che ne avrebbero beneficiato.
See, I thought you threw it for the hundreds of people it would benefit.
Ok, diciamo se per ipotesi, l'avessi fatto?
All right, let's just say for sake of argument, what if I did?
Se l'avessi fatto anch'io, mio padre sarebbe ancora vivo.
If I had, too, my dad would still be alive.
Se non l'avessi fatto, sarebbe uscita da qui in una bara.
If I had not done you've would have carried her out in a coffin.
Se l'avessi fatto prima, avresti potuto lavorare per me.
Too bad you didn't do it earlier, you could have worked for me.
Se l'avessi fatto domani io sarei morto, tu saresti morto, tutti quanti sarebbero morti.
If you do that tomorrow, I'll be dead, you'll be dead, every single one of the men will be dead.
Se non l'avessi fatto, avresti avuto la registrazione.
If you didn't have that, you had something called a record.
1.2210259437561s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?